Translate

quarta-feira, 31 de janeiro de 2018

LIGAÇÃO RÁPIDA AOS TEXTOS BÍBLICOS



LINKS

Link to Bibles in different languages. [External sites open in a new window]


sexta-feira, 5 de agosto de 2016

1 Peter 1 - 5

Պետրոսը, առաքեալը Յիսուս Քրիստոսի, ձեզ, օտարների Պոնտոսի, Գաղատիայի, Կապադովկիայի, Ասիայի ու Բութանիա,
Ըստ կանխագիտութեան Հայր Աստուծոյ միջոցով Հոգիին սրբացումով, հնազանդութեան եւ արիւնին սրսկումին Հիսուս Քրիստոսի շնորհք ու խաղաղութիւն թող շատնան:
Օրհնեալ է Աստուած եւ Հայրը մեր Տէր Յիսուս Քրիստոսի, ով, ըստ իր առատ ողորմութեամբ վերստին ծնաւ մեզ կենարար յոյսի մը ի հարության Հիսուս Քրիստոսի մեռելներէն յարութեամբ,
Է ժառանգութիւն անեղծ եւ անարատ ու անթառամ, երկինքը վերապահուած է ձեզի համար,
Որոնք հաւատքով պահվում են Աստծո զորությունն փրկության համար, որ պատրաստ է յայտնուելու վերջին անգամ,
Ուստի ցնծացէք անով, թէպէտ հիմա, թե, եթե անհրաժեշտ է, որ դուք կարող է լինել մի քիչ տրտմում է տարբեր փորձությունների,
, Որ ձեր հավատքի փորձությունը, լինելով շատ ավելի թանկ է, քան ոսկին, որ կորստեան թեեւ այն կարող է փորձել կրակով, գտնուի գովեստով, պատիւով եւ փառքով, Յիսուս Քրիստոսի յայտնութեան:
Որին չեմ տեսել սերը; որը, ոչ թե հիմա, տեսնելով, այլ, հաւատացեալ, կը պարծենաք ուրախութեամբ անպատմելի ու փառաւոր,
Հասնելով վախճանը ձեր հաւատքին, որ ձեր անձերուն փրկութիւնը.
Որ հետաքրքրվեց եւ ջանասիրաբար փրկութիւնը մարգարեները, որոնք մարգարեանում է տրուած շնորհքով է ձեզ,
Որոնվում, թե ինչ է ժամանակը, կամ թե ինչ է ժամանակը ժամանակ Հոգին Քրիստոսի, որը եղել է նրանցից բացայայտէր, վկայում էր Քրիստոսի չարչարանքներուն էր եկել, եւ փառքը, որ պետք է հետեւել նրանց:
Նրանց պարզվել է, որ ոչ թե իրենց, հապա մեզի կը սպասարկէին այն բաները, որոնք այժմ արդեն հայտնի է, նրանք, ովքեր, Սուրբ Հոգիով երկինքէն ղրկուած են աւետարանեցի, Այդ բաներուն է որ հրեշտակները կը ցանկան ակնկառոյց նայիլ:
Ուստի գօտեպնդեցէք ձեր միտքին, զգաստ, եւ հույս ունենք, լիովին այն շնորհքին, որ քեզ է Յիսուս Քրիստոսի յայտնութեան:
Հնազանդ զաւակներու պէս, ոչ թէ fashioning ինքներդ ձեզ, ըստ նախկին ցանկութիւններուն ձեր անգիտութեան.
Սակայն, ինչպես Սուրբ ով կանչեց ձեզ, դուք ալ սուրբ եղէք ի ամբողջ վարքին.
Քանի որ գրուած է. «Եղեք սուրբ է, որովհետեւ ես սուրբ եմ:
Եւ եթե դուք զանգ է Հորը, ով առանց կողմնապահության մեջ դատավորների համաձայն աշխատանքի յուրաքանչյուր քայլել վախի ժամանակ ձեր պանդխտութեան,
Իմանալով, որ ոչ թէ ապականացու, արծաթով կամ ոսկով, որ դուք մարել ձեր ունայն ընթացքից ավանդույթի ձեր հայրերի
Սակայն, ինչպես Քրիստոսի պատուական արիւնով, որպէս գառի անարատ եւ առանց,
Որը, փաստորեն, մեկ այլ անգամ նախակարգվել նախքան աշխարհի հիմնադրութենէն, բայց դրսեւորվում է այս վերջին ժամանակներում ձեզ համար,
Նրա եւ նրա չեմ հավատում է Աստծուն, ով բարձրացրել նրան մահացած եւ տուաւ անոր փառքը, որպէսզի ձեր հաւատքն ու յոյսը ըլլան Աստուծոյ.
Մաքրեցէք դուք Հոգիէն ճշմարտութեան հնազանդելով, եղբայրսիրութեան անկեղծ սիրով. Սիրենք զիրար ջերմեռանդորեն զիրար մաքուր սրտով,
Վերածնուեցէք ոչ թէ ապականացու սերմից, այլ, անապականէն Աստուծոյ խօսքով, որ կապրի ու կը մնայ յաւիտեան:
Որովհետեւ ամէն մարմին խոտի պէս, եւ ամենայն փառք մարդոյ, որպես ծաղիկ erva.Secou խոտի, եւ ծաղիկը ընկնում.
Բայց այդ խօսքը, Տիրոջ մնայ sempre.E խօսքը սա էր, որ քարոզեցի ձեզի:
1 Peter 1: 1-25
Petrosy, arrak’yealy Yisus K’ristosi, dzez, otarneri Pontosi, Gaghatiayi, Kapadovkiayi, Asiayi u But’ania,
Yst kankhagitut’yean Hayr Astutsoy mijots’ov Hogiin srbats’umov, hnazandut’yean yev ariwnin srskumin Hisus K’ristosi shnorhk’ u khaghaghut’iwn t’vogh shatnan:
Orhneal e Astuats yev Hayry mer Ter Yisus K’ristosi, ov, yst ir arrat voghormut’yeamb verstin tsnaw mez kenarar yoysi my i harut’yan Hisus K’ristosi merrelneren yarut’yeamb,
E zharrangut’iwn aneghts yev anarat u ant’arram, yerkink’y verapahuats e dzezi hamar,
Voronk’ hawatk’ov pahvum yen Asttso zorut’yunn p’rkut’yan hamar, vor patrast e yaytnuelu verjin angam,
Usti ts’ntsats’ek’ anov, t’epet hima, t’ye, yet’ye anhrazhesht e, vor duk’ karogh e linel mi k’ich’ trtmum e tarber p’vordzut’yunneri,
, Vor dzer havatk’i p’vordzut’yuny, linelov shat aveli t’ank e, k’an voskin, vor korstean t’yeev ayn karogh e p’vordzel krakov, gtnui govestov, patiwov yev p’arrk’ov, Yisus K’ristosi yaytnut’yean:
Vorin ch’yem tesel sery; vory, voch’ t’ye hima, tesnelov, ayl, hawatats’yeal, ky partsenak’ urakhut’yeamb anpatmeli u p’arrawor,
Hasnelov vakhchany dzer hawatk’in, vor dzer andzerun p’rkut’iwny.
Vor hetak’rk’rvets’ yev janasirabar p’rkut’iwny margarenery, voronk’ margareanum e truats shnorhk’ov e dzez,
Voronvum, t’ye inch’ e zhamanaky, kam t’ye inch’ e zhamanaky zhamanak Hogin K’ristosi, vory yeghel e nrants’its’ bats’ayayter, vkayum er K’ristosi ch’arch’arank’nerun er yekel, yev p’arrk’y, vor petk’ e hetevel nrants’:
Nrants’ parzvel e, vor voch’ t’ye irents’, hapa mezi ky spasarkein ayn banery, voronk’ ayzhm arden haytni e, nrank’, ovk’yer, Surb Hogiov yerkink’en ghrkuats yen awyetaranets’i, Ayd banerun e vor hreshtaknery ky ts’ankan aknkarroyts’ nayil:
Usti gotepndets’ek’ dzer mitk’in, zgast, yev huys unenk’, liovin ayn shnorhk’in, vor k’yez e Yisus K’ristosi yaytnut’yean:
Hnazand zawakneru pes, voch’ t’e fashioning ink’nerd dzez, yst nakhkin ts’ankut’iwnnerun dzer angitut’yean.
Sakayn, inch’pes Surb ov kanch’yets’ dzez, duk’ al surb yeghek’ i amboghj vark’in.
K’ani vor gruats e. «Yeghek’ surb e, vorovhetev yes surb yem:
Yev yet’ye duk’ zang e Hory, ov arrants’ koghmnapahut’yan mej datavorneri hamadzayn ashkhatank’i yurak’anch’yur k’aylel vakhi zhamanak dzer pandkhtut’yean,
Imanalov, vor voch’ t’e apakanats’u, artsat’ov kam voskov, vor duk’ marel dzer unayn ynt’ats’k’its’ avanduyt’i dzer hayreri
Sakayn, inch’pes K’ristosi patuakan ariwnov, vorpes garri anarat yev arrants’,
Vory, p’astoren, mek ayl angam nakhakargvel nakhk’an ashkharhi himnadrut’yenen, bayts’ drsevorvum e ays verjin zhamanaknerum dzez hamar,
Nra yev nra ch’yem havatum e Asttsun, ov bardzrats’rel nran mahats’ats yev tuaw anor p’arrk’y, vorpeszi dzer hawatk’n u yoysy yllan Astutsoy.
Mak’rets’ek’ duk’ Hogien chshmartut’yean hnazandelov, yeghbayrsirut’yean ankeghts sirov. Sirenk’ zirar jermerrandoren zirar mak’ur srtov,
Veratsnuets’ek’ voch’ t’e apakanats’u sermits’, ayl, anapakanen Astutsoy khosk’ov, vor kapri u ky mnay yawitean:
Vorovhetev amen marmin khoti pes, yev amenayn p’arrk’ mardoy, vorpes tsaghik erva.Secou khoti, yev tsaghiky ynknum.
Bayts’ ayd khosk’y, Tiroj mnay sempre.E khosk’y sa er, vor k’arozets’i dzezi:
1 Peter 1: 1-25


Թողնելով հետեւաբար, այն ամենն քեն, եւ ամէն նենգութիւն, կեղծաւորութիւնները, եւ նախանձը, եւ ամէն տեսակ փորձանքներից,
Ցանկությունը փաղաքշաբար, ինչպես նորածին երախաներու ռացիոնալ կաթի խօսքին, այնպես, որ այն, դուք կարող է աճել դրանով.
Եթե, իրոք, դուք ճաշակել, որ Տերը ողորմած.
Եւ երբ նա մօտեցաւ, ապրող քարին, որ արդարեւ մարդոցմէ մերժուած է, բայց ընտրել եւ պատուական Աստուած,
Դուք ալ, քանի որ կենդանի քարեր, որոնք կառուցվել է մի հոգեւոր տաճար մը, սուրբ քահանայութիւն մը, որպէսզի մատուցանէք հոգեւոր զոհեր, Աստուծոյ ընդունելի, Յիսուս Քրիստոսի միջոցով:
Այնպես որ, նաեւ գրուածը պարունակում Ահա դնեմ Սիոնի անկիւնաքար մը, ընտիր ու պատուական, եւ ով որ հաւատայ անոր, բնաւ ամօթահար պիտի չըլլայ:
Եվ այսպես, ձեզի, ովքեր հավատում, որ նա թանկ է, բայց դրա համար ապստամբներին, այն քարը, որ կառուցանողները մերժեցին, սա էր անկիւնաքարը,
Եւ մի գայթակղության քար եւ ժայռ է նրանց, ովքեր սայթաքել է, որ խօսքին անհնազանդ ըլլալով; Ինչպես նաեւ նրանք նշանակվեցին.
Բայց դուք ընտիր ցեղ եք, թագավորական քահանայություն, սուրբ ազգ, մի բնորոշ մարդիկ, որոնք դուք կարող եք հռչակում առաքինութիւնները անոր որ կանչեց ձեզ խաւարէն իր սքանչելի լոյսին:
Դուք ով ժամանակին եղել է ոչ թե մարդիկ, բայց հիմա Աստծու ժողովուրդն. ովքեր չեն ողորմութիւն, բայց հիմա ողորմութիւն գտաք:
Սիրելիներ, աղաչում եմ ձեզ, իբրեւ պանդուխտ ու ուխտավորների, ձեռնպահ մնալ մարմնական սխալ ցանկություններն, որոնք կը մարտնչին անձին դէմ
Ունենալով ձեր զրույցը ազնիվ հեթանոսներուն մէջ, այնպես որ, մինչդեռ իրենք բամբասեն ձեզ իբր չարագործների, փառավորեն Աստծուն այն օրը այցելութեան, բարի գործերու եք, դիտարկել:
Ուրեմն հպատակեցէք ամէն արարողության մարդու համար Տիրոջ հանուն; թե արդյոք թագաւորին, որպէս գերագոյն;
Կամ կառավարիչներուն, որպէս ուղարկվել է նրա համար պատժի չարագործների եւ գովասանքի նրանց, որ լավ.
Որովհետեւ Աստուծոյ կամքն է, որ լավ է անում tapeis լռեցնել անմիտ մարդոց անգիտութիւնը,
Որպես ազատ, եւ ոչ թե գործածելով ձեր ազատութիւնը որպես թիկնոց համար քեն, բայց քանի որ Աստուծոյ ծառաներ:
Պատուէ բոլորը. Սիրում եղբայրությունը. Վախենում են Աստծուն: Պատուէ թագավորին.
Ծառաներ, հպատակեցէք ձեր տէրերուն ամբողջ երկիւղածութեամբ վարպետների, ոչ միայն լավ է, եւ մարդու, բայց նաեւ կամակորներուն:
Ինչու է լավ բան, որ ինչ որ մեկը, քանի որ խղճի Աստուծոյ հանդէպ տառապում վնասվածքներ, անիրաւօրէն չարչարուելու.
Արդարեւ գովեստի արժանի ինչ է դա, եթե մեղք գործելուց, դուք կռփահարուինք, եւ դուք տառապում. Բայց եթե, բարիք գործելով, դուք չարչարվեցին եւ դուք տառապում, դա հաճելի է Աստծուն.
Որովհետեւ դուք կանչուեցաք որովհետեւ Քրիստոս ալ չարչարուեցաւ մեզի համար, թողնելով մեզ մի օրինակ, որ դուք պետք է հետեւի իր քայլերը.
Նա ոչ մի մեղք չգործեց, ոչ էլ չգտնուեցաւ իրենց բերանը, խաբում:
Ով, երբ հեգնուէր, չի հայհոյել է վերադարձի, երբ նա տառապում չսպառնաց, այլ, իրեն հավատարիմ նրան, ով արդարությամբ է դատում.
Նա ինքն է իր մարմնի մեր մեղքերը խաչի վրա, այնպես որ, լինելով մեղքերից, ապրենք արդարութեան. ըստ նրա վերքերով դուք կը բուժուէին:
Որովհետեւ ոչխարներու պէս էիք պատրաստվում մոլորված. բայց նա այժմ վերադարձել է Հովիւին եւ Տեսուչին ձեր անձերուն.
1 Peter 2: 1-25
T’voghnelov hetevabar, ayn amenn k’yen, yev amen nengut’iwn, keghtsaworut’iwnnery, yev nakhandzy, yev amen tesak p’vordzank’nerits’,
Ts’ankut’yuny p’aghak’shabar, inch’pes noratsin yerakhaneru rrats’ional kat’i khosk’in, aynpes, vor ayn, duk’ karogh e achel dranov.
Yet’ye, irok’, duk’ chashakel, vor Tery voghormats.
Yev yerb na motets’aw, aprogh k’arin, vor ardarev mardots’me merzhuats e, bayts’ yntrel yev patuakan Astuats,
Duk’ al, k’ani vor kendani k’arer, voronk’ karruts’vel e mi hogevor tachar my, surb k’ahanayut’iwn my, vorpeszi matuts’anek’ hogevor zoher, Astutsoy ynduneli, Yisus K’ristosi mijots’ov:
Aynpes vor, naev gruatsy parunakum Aha dnem Sioni ankiwnak’ar my, yntir u patuakan, yev ov vor hawatay anor, bnaw amot’ahar piti ch’yllay:
Yev ayspes, dzezi, ovk’yer havatum, vor na t’ank e, bayts’ dra hamar apstambnerin, ayn k’ary, vor karruts’anoghnery merzhets’in, sa er ankiwnak’ary,
Yev mi gayt’akghut’yan k’ar yev zhayrr e nrants’, ovk’yer sayt’ak’yel e, vor khosk’in anhnazand yllalov; Inch’pes naev nrank’ nshanakvets’in.
Bayts’ duk’ yntir ts’yegh yek’, t’agavorakan k’ahanayut’yun, surb azg, mi bnorosh mardik, voronk’ duk’ karogh yek’ hrrch’akum arrak’inut’iwnnery anor vor kanch’yets’ dzez khawaren ir sk’anch’yeli loysin:
Duk’ ov zhamanakin yeghel e voch’ t’ye mardik, bayts’ hima Asttsu zhoghovurdn. ovk’yer ch’yen voghormut’iwn, bayts’ hima voghormut’iwn gtak’:
Sireliner, aghach’um yem dzez, ibrev pandukht u ukhtavorneri, dzerrnpah mnal marmnakan skhal ts’ankut’yunnern, voronk’ ky martnch’in andzin dem
Unenalov dzer zruyts’y azniv het’anosnerun mej, aynpes vor, minch’derr irenk’ bambasen dzez ibr ch’aragortsneri, p’arravoren Asttsun ayn ory ayts’yelut’yean, bari gortseru yek’, ditarkel:
Uremn hpatakets’ek’ amen araroghut’yan mardu hamar Tiroj hanun; t’ye ardyok’ t’agaworin, vorpes geragoyn;
Kam karravarich’nerun, vorpes ugharkvel e nra hamar patzhi ch’aragortsneri yev govasank’i nrants’, vor lav.
Vorovhetev Astutsoy kamk’n e, vor lav e anum tapeis lrrets’nel anmit mardots’ angitut’iwny,
Vorpes azat, yev voch’ t’ye gortsatselov dzer azatut’iwny vorpes t’iknots’ hamar k’yen, bayts’ k’ani vor Astutsoy tsarraner:
Patue bolory. Sirum yeghbayrut’yuny. Vakhenum yen Asttsun: Patue t’agavorin.
Tsarraner, hpatakets’ek’ dzer tererun amboghj yerkiwghatsut’yeamb varpetneri, voch’ miayn lav e, yev mardu, bayts’ naev kamakornerun:
Inch’u e lav ban, vor inch’ vor meky, k’ani vor khghchi Astutsoy handep tarrapum vnasvatsk’ner, aniraworen ch’arch’aruelu.
Ardarev govesti arzhani inch’ e da, yet’ye meghk’ gortseluts’, duk’ krrp’aharuink’, yev duk’ tarrapum. Bayts’ yet’ye, barik’ gortselov, duk’ ch’arch’arvets’in yev duk’ tarrapum, da hacheli e Asttsun.
Vorovhetev duk’ kanch’uets’ak’ vorovhetev K’ristos al ch’arch’aruets’aw mezi hamar, t’voghnelov mez mi orinak, vor duk’ petk’ e hetevi ir k’aylery.
Na voch’ mi meghk’ ch’gortsets’, voch’ el ch’gtnuets’aw irents’ berany, khabum:
Ov, yerb hegnuer, ch’i hayhoyel e veradardzi, yerb na tarrapum ch’sparrnats’, ayl, iren havatarim nran, ov ardarut’yamb e datum.
Na ink’n e ir marmni mer meghk’yery khach’i vra, aynpes vor, linelov meghk’yerits’, aprenk’ ardarut’yean. yst nra verk’yerov duk’ ky buzhuein:
Vorovhetev voch’kharneru pes eik’ patrastvum molorvats. bayts’ na ayzhm veradardzel e Hoviwin yev Tesuch’in dzer andzerun.
1 Peter 2: 1-25


Նմանապէս դուք, կիներ, հպատակեցէք ձեր ամուսիններուն, դրա համար, եթե այդպիսիք կան չեն անսար բառը, ըստ զրույցի մասին կանայք հաղթել առանց խօսքի
Մինչ ես ահա ձեր մաքրակենցաղ վախից:
Ում adorning թող չըլլայ դուրսէն adorning քան-հյուսկեն մազերը, եւ կրելու ոսկի կամ հագնելով,
Բայց այդ մարդը թաքնված սրտում. անեղծ գեղեցկությունը մի հեզ եւ հանդարտ հոգիի, որը գտնվում է Աստուծոյ առջեւ:
Որովհետեւ, որպեսզի նրանք նույնպես զարդարում հին ժամանակը սուրբ կանայք, ովքեր հույս են Աստծուն, եւ էին ենթարկվում իրենց ամուսիններուն.
Ինչպէս Սառա կը հնազանդէր Աբրահամի, տէր կոչելով զայն. ում դուստրերը կը բարիք եւ ոչ թե վախենալով որեւէ տեռոր.
Նմանապէս դուք, ամուսիններ, ապրել նրանց հետ, ըստ գիտելիքների, պատուելով կնոջ ինչ որ կը որպես թույլ նավի. քանի որ դուք նրա համանախագահները ժառանգները կեանքի շնորհքին. այնպես որ նրանք չեն խանգարի ձեր աղոթքներին:
Եվ, վերջապես, պետք է բոլորդ մեկ մտքի, գթալով, սերը, եղբայրասէր, խեղճ, լինել քաղաքավարի.
Not մատուցման Չարիքի փոխարէն չարիք, կամ վիրավորանքի համար վիրավորանքի; բայց ընդհակառակը օրհնություն. իմանալով, որ այդ դուք կանչուեցաք, այնպես, որ օրհնութիւն ժառանգէք:
Որովհետեւ ով որ չի սիրում կյանքը, ու բարի օրեր տեսնել, թող դադրեցնէ իր լեզուին չարից ու նրա շուրթերը խոսում խաբեություն.
Թող նրան խուսափել չար, եւ բարիք Փնտրեք խաղաղություն եւ հետամուտ լինել դրան:
Աչքերի համար Տիրոջ արդարներին են ուղղված, եւ ականջները բաց են իրենց աղոթքներում. Բայց դեմքը Տիրոջ նրանց դեմ, որ չարիք.
Եվ ինչ է նա, որ պիտի չարչարի ձեզ, եթէ դուք նմանիք լավ?
Բայց նոյնիսկ եթէ տառապում հանուն արդարության, երանելի՜ էք,. Եւ մի վախեցէք նրանցից, ոչ էլ վրդովիք
Հապա սրբացուցէք Տէր Աստուածը ձեր սիրտերուն մէջ: Միշտ պետք է պատրաստ պատասխանելու մեղմությամբ եւ հարգանքով բոլոր նրանց, ովքեր հարցնում է ձեզ մի հույսի համար պատճառ, որը ձեզ համար,
Բարի խղճմտանք ունեցէք, որպէսզի, մինչդեռ իրենք բամբասեն ձեզ, ինչպես նաեւ չարագործների, նրանք կարող են լինել ամաչում, որ կը պախարակեն ձեր բարի վարքը Քրիստոսով:
Դա ավելի լավ է տառապում է բարիք (եթե այո, ապա Աստված չի ուզում այն), քան անում է չարը.
Արդարեւ Քրիստոս ալ մէկ անգամ չարչարուեցաւ, մեղքերու համար, Արդարը, անարդարների համար, բերել մեզ Աստուծոյ որոշ չափով վիրավորված, ըստ էության, մարմնով, բայց Հոգիով կեանք ստացաւ.
Ի որը նույնպես նա գնաց ու քարոզեց բանտում գտնվող ոգիներին.
Որ երբեւիցե անհնազանդ եղան, երբ համբերատարութիւնը Աստուծոյ սպասէր Նոյի օրերը, երբ տապանն էր պատրաստում: որի մի քանիսը (սա ութ) անձ, փրկուեցան ջրով.
Բացի այդ, նման գործիչ, հիմա փրկում ձեզ, մկրտությունը, ոչ թե լրբութեան մարմնաւոր Փոսորակներ փորելու, բայց պատասխանը բարի խղճի Աստուծոյ հանդէպ միջոցով հարության Հիսուս Քրիստոսի,
Որն է Աստծու աջ կողմը, երկինք գացած, այնտեղ նրան ենթարկել հրեշտակները, իշխանութիւններն ու զօրութիւնները.
1 Peter 3: 1-22
Nmanapes duk’, kiner, hpatakets’ek’ dzer amusinnerun, dra hamar, yet’ye aydpisik’ kan ch’yen ansar barry, yst zruyts’i masin kanayk’ haght’yel arrants’ khosk’i
Minch’ yes aha dzer mak’rakents’agh vakhits’:
Um adorning t’vogh ch’yllay dursen adorning k’an-hyusken mazery, yev krelu voski kam hagnelov,
Bayts’ ayd mardy t’ak’nvats srtum. aneghts geghets’kut’yuny mi hez yev handart hogii, vory gtnvum e Astutsoy arrjev:
Vorovhetev, vorpeszi nrank’ nuynpes zardarum hin zhamanaky surb kanayk’, ovk’yer huys yen Asttsun, yev ein yent’arkvum irents’ amusinnerun.
Inch’pes Sarra ky hnazander Abrahami, ter koch’yelov zayn. um dustrery ky barik’ yev voch’ t’ye vakhenalov voreve terror.
Nmanapes duk’, amusinner, aprel nrants’ het, yst gitelik’neri, patuelov knoj inch’ vor ky vorpes t’uyl navi. k’ani vor duk’ nra hamanakhagahnery zharrangnery keank’i shnorhk’in. aynpes vor nrank’ ch’yen khangari dzer aghot’k’nerin:
Yev, verjapes, petk’ e bolord mek mtk’i, gt’alov, sery, yeghbayraser, kheghch, linel k’aghak’avari.
Not matuts’man Ch’arik’i p’vokharen ch’arik’, kam viravorank’i hamar viravorank’i; bayts’ yndhakarraky orhnut’yun. imanalov, vor ayd duk’ kanch’uets’ak’, aynpes, vor orhnut’iwn zharrangek’:
Vorovhetev ov vor ch’i sirum kyank’y, u bari orer tesnel, t’vogh dadrets’ne ir lezuin ch’arits’ u nra shurt’yery khosum khabeut’yun.
T’vogh nran khusap’yel ch’ar, yev barik’ P’ntrek’ khaghaghut’yun yev hetamut linel dran:
Ach’k’yeri hamar Tiroj ardarnerin yen ughghvats, yev akanjnery bats’ yen irents’ aghot’k’nerum. Bayts’ demk’y Tiroj nrants’ dem, vor ch’arik’.
Yev inch’ e na, vor piti ch’arch’ari dzez, yet’e duk’ nmanik’ lav?
Bayts’ noynisk yet’e tarrapum hanun ardarut’yan, yeraneli՜ ek’,. Yev mi vakhets’ek’ nrants’its’, voch’ el vrdovik’
Hapa srbats’uts’ek’ Ter Astuatsy dzer sirterun mej: Misht petk’ e patrast pataskhanelu meghmut’yamb yev hargank’ov bolor nrants’, ovk’yer harts’num e dzez mi huysi hamar patcharr, vory dzez hamar,
Bari khghchmtank’ unets’ek’, vorpeszi, minch’derr irenk’ bambasen dzez, inch’pes naev ch’aragortsneri, nrank’ karogh yen linel amach’um, vor ky pakharaken dzer bari vark’y K’ristosov:
Da aveli lav e tarrapum e barik’ (yet’ye ayo, apa Astvats ch’i uzum ayn), k’an anum e ch’ary.
Ardarev K’ristos al mek angam ch’arch’aruets’aw, meghk’yeru hamar, Ardary, anardarneri hamar, berel mez Astutsoy vorosh ch’ap’ov viravorvats, yst eut’yan, marmnov, bayts’ Hogiov keank’ stats’aw.
I vory nuynpes na gnats’ u k’arozets’ bantum gtnvogh voginerin.
Vor yerbevits’ye anhnazand yeghan, yerb hamberatarut’iwny Astutsoy spaser Noyi orery, yerb tapann er patrastum: vori mi k’anisy (sa ut’) andz, p’rkuets’an jrov.
Bats’i ayd, nman gortsich’, hima p’rkum dzez, mkrtut’yuny, voch’ t’ye lrbut’yean marmnawor P’vosorakner p’vorelu, bayts’ pataskhany bari khghchi Astutsoy handep mijots’ov harut’yan Hisus K’ristosi,
Vorn e Asttsu aj koghmy, yerkink’ gats’ats, ayntegh nran yent’arkel hreshtaknery, ishkhanut’iwnnern u zorut’iwnnery.
1 Peter 3: 1-22


Արդ, քանի որ Քրիստոս չարչարուեցաւ մեզի համար, մարմինով, դուք ալ զինուեցէք է նույն մտքի, որ նա, չարչարուած է մարմինով, դադրած է մեղքի.
Այնպես որ ժամանակ է մնացել քեզ մարմնով, ոչ ավելի, կարող է ապրել ըստ մարդոց ցանկութիւններուն համաձայն, հապա, Աստուծոյ կամքին համաձայն:
Քանի որ դա բավարար է, որ վերջին անգամ կյանքի ժամանակը, մենք արել հեթանոսներուն կամքը, քայլում ցոփութիւններու, ցանկութիւններու ,, orgies, զեխութեամբ ու նողկալի կռապաշտությունը:
Նրանք կարծում են, որ դա տարօրինակ է, որ դուք չէք սուրար իրենց հետ դէպի նոյն անառակութեան ծայրայեղութիւնը, ու կը հայհոյեն ձեզի:
Ով պիտի հաշիվ տա անոր, որ պատրաստ է դատել ողջերն ու մեռելները.
Համար, այս գործին էր քարոզուեց Աւետարանը նաեւ մահացածներին հարություն տալ, որ այն փաստը, որ նրանք կարող են դատվել, համաձայն մարդոց մարմնով, բայց կենդանի Աստուծոյ համաձայն հոգիով,
Եվ դա այն մոտ է ավարտին բոլոր բաների. հետեւաբար սթափ եւ արթուն կեցէք, աղօթելու:
Բայց ամէն բանէ պետք ջերմեռանդ սերը միմյանց. քանի որ սէրը ծածկում է բազմաթիվ մեղքերի.
Դա մի հյուրասեր է ուրիշներին, առանց տրտնջալու
Յուրաքանչյուր տնօրինել ուրիշների պարգեւը նա ստացել, ինչպես բարի տնտես պէսպէս Աստծո շնորհով:
Եթէ մէկը խօսի, խոսելու, քանի որ խօսի Աստուծոյ պատգամներուն. եթէ մէկը նախարարի, ըստ իշխանության, որ Աստված է տալիս. որ ամէն բանի մէջ Աստուած փառաւորուի Յիսուս Քրիստոսի միջոցով, որուն փա՜ռք ու զորությունը յաւիտեանս յաւիտենից. Ամէն:
Սիրելիներ, կարծում եմ, որ ոչ թե տարօրինակ է մտահոգիչ բորբոքված փորձության, որը ձեզ փորձելու համար, որպէս թէ մի տարօրինակ բան կը պատահի ձեզի:
Հապա ուրախացէք է նրանում, չարչարանքներուն Քրիստոսի, այնպես, որ հայտնության նրա փառքի, դուք կարող եք Ուրախացէք եւ ուրախության:
Եթե ​​անունը, Քրիստոսի դուք նախատում, երանելի՜ էք, քանի որ ձեզ հենվում փառքի ոգին եւ Աստուծոյ. քանի որ նրանց համար, դա նրան, այո, կը հայհոյէին, սակայն, ինչպես ձեզ համար, փառաւորուի ձեզմէ ,,:
Թող ոչ մեկը ձեզ չարչարուի իբր մարդասպան, կամ գող, կամ չարագործ, կամ, ինչպես այն, ինչ հոգսաշատ է, այլ մարդկանց.
Սակայն, եթե որպես քրիստոնյա, չեն կարող լինել ամաչում, բայց թող փառաւորէ Աստուած այս մասին:
Այն ժամանակի համար, որ դատաստանը սկսի Աստուծոյ տան վրայ եւ եթէ նախ սկսի մեզմէ, հապա ինչ պիտի ըլլայ վախճանը անոնց, որ չեն անսար Աստուծոյ աւետարանին:
Եւ եթէ արդարը հազիւ է փրկուելու, որտեղ այն կհայտնվի ամբարիշտներին եւ մեղավոր:
Այնպես որ, նաեւ նրանք, ովքեր տառապում են, ըստ Աստուծոյ կամքին պարտավորվում են իրենց հոգիները նրան, որպես մի հաւատարիմ Արարիչին, բարիք գործելով:
1 Peter 4: 1-19
Ard, k’ani vor K’ristos ch’arch’aruets’aw mezi hamar, marminov, duk’ al zinuets’ek’ e nuyn mtk’i, vor na, ch’arch’aruats e marminov, dadrats e meghk’i.
Aynpes vor zhamanak e mnats’yel k’yez marmnov, voch’ aveli, karogh e aprel yst mardots’ ts’ankut’iwnnerun hamadzayn, hapa, Astutsoy kamk’in hamadzayn:
K’ani vor da bavarar e, vor verjin angam kyank’i zhamanaky, menk’ arel het’anosnerun kamk’y, k’aylum ts’vop’ut’iwnneru, ts’ankut’iwnneru ,, orgies, zekhut’yeamb u noghkali krrapashtut’yuny:
Nrank’ kartsum yen, vor da tarorinak e, vor duk’ ch’ek’ surar irents’ het depi noyn anarrakut’yean tsayrayeghut’iwny, u ky hayhoyen dzezi:
Ov piti hashiv ta anor, vor patrast e datel voghjern u merrelnery.
Hamar, ays gortsin er k’arozuets’ Awyetarany naev mahats’atsnerin harut’yun tal, vor ayn p’asty, vor nrank’ karogh yen datvel, hamadzayn mardots’ marmnov, bayts’ kendani Astutsoy hamadzayn hogiov,
Yev da ayn mot e avartin bolor baneri. hetevabar st’ap’ yev art’un kets’ek’, aghot’yelu:
Bayts’ amen bane petk’ jermerrand sery mimyants’. k’ani vor sery tsatskum e bazmat’iv meghk’yeri.
Da mi hyuraser e urishnerin, arrants’ trtnjalu
Yurak’anch’yur tnorinel urishneri pargevy na stats’yel, inch’pes bari tntes pespes Asttso shnorhov:
Yet’e meky khosi, khoselu, k’ani vor khosi Astutsoy patgamnerun. yet’e meky nakharari, yst ishkhanut’yan, vor Astvats e talis. vor amen bani mej Astuats p’arraworui Yisus K’ristosi mijots’ov, vorun p’a՜rrk’ u zorut’yuny yawiteans yawitenits’. Amen:
Sireliner, kartsum yem, vor voch’ t’ye tarorinak e mtahogich’ borbok’vats p’vordzut’yan, vory dzez p’vordzelu hamar, vorpes t’e mi tarorinak ban ky patahi dzezi:
Hapa urakhats’ek’ e nranum, ch’arch’arank’nerun K’ristosi, aynpes, vor haytnut’yan nra p’arrk’i, duk’ karogh yek’ Urakhats’ek’ yev urakhut’yan:
Yet’ye ​​anuny, K’ristosi duk’ nakhatum, yeraneli՜ ek’, k’ani vor dzez henvum p’arrk’i vogin yev Astutsoy. k’ani vor nrants’ hamar, da nran, ayo, ky hayhoyein, sakayn, inch’pes dzez hamar, p’arraworui dzezme ,,:
T’vogh voch’ meky dzez ch’arch’arui ibr mardaspan, kam gogh, kam ch’aragorts, kam, inch’pes ayn, inch’ hogsashat e, ayl mardkants’.
Sakayn, yet’ye vorpes k’ristonya, ch’yen karogh linel amach’um, bayts’ t’vogh p’arrawore Astuats ays masin:
Ayn zhamanaki hamar, vor datastany sksi Astutsoy tan vray yev yet’e nakh sksi mezme, hapa inch’ piti yllay vakhchany anonts’, vor ch’yen ansar Astutsoy awyetaranin:
Yev yet’e ardary haziw e p’rkuelu, vortegh ayn khaytnvi ambarishtnerin yev meghavor:
Aynpes vor, naev nrank’, ovk’yer tarrapum yen, yst Astutsoy kamk’in partavorvum yen irents’ hoginery nran, vorpes mi hawatarim Ararich’in, barik’ gortselov:
1 Peter 4: 1-19


Այն երէցները, որոնք առաջին շարքում ձեզ հորդորում եմ, ով եմ նաեւ մի երեց, եւ վկայ Քրիստոսի չարչարանքների եւ մասնակից գալիք փառքի, որ պիտի բացահայտված:
Կերակրել Աստծու հոտը, որը ձեր մեջ, հաշվի վերահսկողությունը դրա, ոչ թե հարկադրաբար, հապա, կամովին. ոչ թէ ամօթալի շահախնդրութեամբ, հապա, յօժարութեամբ.
Ոչ ալ որպես տիրեն Աստծո ժառանգության, բայց լինելով օրինակ է հոտի:
Եւ երբ Հովուապետը երեւնայ, բռնել հանկարծակիի բերել փառքի անթառամ պսակը:
Նմանապէս դուք, կրտսեր, ներկայացնել ավագանու, եւ բոլորդ միմեանց, եւ խոնարհութիւն հագէք, որովհետեւ Աստուած կընդդիմանայ հպարտ է, բայց շնորհք կու տայ խոնարհներուն:
Ուրեմն խոնարհեցէք հզօր ձեռքին տակ Աստուծոյ, այնպես, որ Ձեր ժամանակը դուք գովերգել նրան.
Հորդառատ դրա միջոցով բոլոր ձեր անհանգստությունը, քանի որ նա հոգ է տանում ձեզ համար.
սթափ; դիտել; որովհետեւ Բանսարկուն, Ձեր հակառակորդը prowls շուրջ նման մռնչյուն առյուծ, ձգտելով, որին նա կարող է կուլ տալ.
Ում դիմադրել հաստատուն հավատքում, իմանալով, որ կրում են նոյն չարչարանքները ձեր եղբայրներն աշխարհում.
Եվ ամէն շնորհքի Աստուածը, ով Քրիստոս Յիսուսով մեզ կանչել է իր յաւիտենական փառքին, երբ մենք պետք է մի փոքր ժամանակ չարչարակից, ձեզ կատարեալ, հաստատեք, ամրացնել եւ հաստատել:
Իրեն փա՜ռք ու զորությունը յաւիտեանս յաւիտենից. Ամէն:
Սիղուանոսի միջոցով, ձեր հավատարիմ եղբայր, քանի որ ես կարծում եմ, որ, ես գրեցի, յորդորելով ու վկայելով, որ սա ճշմարիտ Աստծո շնորհով որուն մէջ կենաք:
Ձեր համանախագահ ընտրվել է Բաբելոնի կը բարեւէ ձեզ, իմ որդուն Մարկ.
Բարեւեցէք զիրար համբոյրով սիրո. Խաղաղություն ձեզ բոլորիդ, ովքեր ի Քրիստոս Յիսուս: Ամէն:
1 Peter 5: 1-14
Ayn yerets’nery, voronk’ arrajin shark’um dzez hordorum yem, ov yem naev mi yerets’, yev vkay K’ristosi ch’arch’arank’neri yev masnakits’ galik’ p’arrk’i, vor piti bats’ahaytvats:
Kerakrel Asttsu hoty, vory dzer mej, hashvi verahskoghut’yuny dra, voch’ t’ye harkadrabar, hapa, kamovin. voch’ t’e amot’ali shahakhndrut’yeamb, hapa, yozharut’yeamb.
Voch’ al vorpes tiren Asttso zharrangut’yan, bayts’ linelov orinak e hoti:
Yev yerb Hovuapety yerevnay, brrnel hankartsakii berel p’arrk’i ant’arram psaky:
Nmanapes duk’, krtser, nerkayats’nel avaganu, yev bolord mimeants’, yev khonarhut’iwn hagek’, vorovhetev Astuats kynddimanay hpart e, bayts’ shnorhk’ ku tay khonarhnerun:
Uremn khonarhets’ek’ hzor dzerrk’in tak Astutsoy, aynpes, vor Dzer zhamanaky duk’ govergel nran.
Hordarrat dra mijots’ov bolor dzer anhangstut’yuny, k’ani vor na hog e tanum dzez hamar.
st’ap’; ditel; vorovhetev Bansarkun, Dzer hakarrakordy prowls shurj nman mrrnch’yun arryuts, dzgtelov, vorin na karogh e kul tal.
Um dimadrel hastatun havatk’um, imanalov, vor krum yen noyn ch’arch’arank’nery dzer yeghbayrnern ashkharhum.
Yev amen shnorhk’i Astuatsy, ov K’ristos Yisusov mez kanch’yel e ir yawitenakan p’arrk’in, yerb menk’ petk’ e mi p’vok’r zhamanak ch’arch’arakits’, dzez katareal, hastatek’, amrats’nel yev hastatel:
Iren p’a՜rrk’ u zorut’yuny yawiteans yawitenits’. Amen:
Sighuanosi mijots’ov, dzer havatarim yeghbayr, k’ani vor yes kartsum yem, vor, yes grets’i, yordorelov u vkayelov, vor sa chshmarit Asttso shnorhov vorun mej kenak’:
Dzer hamanakhagah yntrvel e Babeloni ky bareve dzez, im vordun Mark.
Barevets’ek’ zirar hamboyrov siro. Khaghaghut’yun dzez bolorid, ovk’yer i K’ristos Yisus: Amen:
1 Peter 5: 1-14